Infatti offro agli spettatori una valvola di sfogo per fantasie represse e frustrazioni.
Certainly, I care. I care enough, in fact, to give my viewers a... A harmless outlet for their fantasies and their frustrations.
Aiuta anche molto avere un'innocente valvola di sfogo.
It also helps sometimes to have a harmless safety valve.
Deve essere un'ottima valvola di sfogo.
It must be a wonderful outlet.
credo che se il sovraccarico continua, I'arma agisce come una valvola di sfogo per prevenire il catastrofico fallimento di contenimento.
I believe if the overload is allowed to continue, the weapon acts as a sort of release valve to prevent catastrophic containment failure.
Sta cadendo a pezzi, e il Governo non ci da' i fondi per ripararla, quindi, hanno aperto le valvole di sfogo.
It's falling apart, and the feds won't give us the grant to repair it, so they've opened the spillway.
I razionamenti sono troppo rigidi, le navi arrivano in ritardo. Noi siamo la valvola di sfogo, ce ne occupiamo.
Rationing's too tight, ship comes in too late, we're the pressure valve, we provide.
Devi trovare delle valvole di sfogo meno debilitanti che umiliare le persone.
You have got to find less debilitating outlets than humiliating people.
E con tutto quello che sta succedendo è stata una meravigliosa valvola di sfogo per me.
And with everything that's been going on... she's been a wonderful outlet for me.
Ti ringrazio, ma è più una valvola di sfogo che altro.
Thank you, but it's really... It's more like pissing out of my ass than anything else.
Non sono più la tua valvola di sfogo o la tua ancora di salvezza.
I'm not your fucking sounding board cum security blanket.
Devo aver lasciato aperte le bocchette di sfogo.
Guess I left the vents open.
Io sono come la valvola di sfogo.
Think of me as the release valve.
Sono stufo di essere la tua valvola di sfogo, stufo, ok?
I'm tired of being the fall guy. Understand? I'm tired of it, that's all.
Ma stanotte è la nostra "notte del sesso", e un po' di sfogo fisico, farà bene ad entrambi.
But tonight is our sex night, and a little physical release will do us both some good.
Quella feccia che state proteggendo esiste solo per soddisfare il nostro bisogno di Sfogo!
That piece of filth that you are protecting exists only to serve our need to Purge!
Ho bisogno di una valvola di sfogo.
I need some kind of outlet.
Si', e' una sorta di sfogo per le mie energie occasionalmente sbandate.
Yes, it gives me an outlet for my sometimes-misdirected energies.
Tu pensi che mi fara'... concentrare... e sara' una valvola di sfogo per tutto cio' che provo riguardo alla situazione del detective.
You think it's gonna... focus me, and provide a relief valve for all the feelings I've been having regarding the detective's situation.
M'illudevo bastassero come valvola di sfogo, ma la pressione non cessava mai.
I thought I'd opened the valve for him, but the pressure was still there.
Qualcosa tipo una valvola di sfogo, ma il serbatoio e' pieno zeppo di zombie viscidi.
Some kind of a pressure valve thing. But that tank is full of zombie goo, like to the top.
Donne che si fidano abbastanza da tenere a voi, da sposarvi, diventano i vostri giocattoli, la vostra valvola di sfogo.
These women, who trusted you enough to care for you, to marry you, become your playthings. Your punching bag.
Gli altri li usano come valvola di sfogo, un modo per sfogare lo stress.
The others use it as a safety valve, a way to release pressure.
Se la questione del risparmio non vale la pena di impostare la sovrapressione della valvola di sfogo per il riscaldamento sarà sempre corretta.
If the question of savings is not worth it to set the relief valve overpressure for heating will always be correct.
Hai una specie di sfogo sul collo!
You have a rash or something spreading on your neck.
Pensiamo che abbia perso le originali in qualche momento negli ultimi tre mesi e le servivano come valvola di sfogo.
We believe that she lost the originals Sometime within the last 3 months, And this is what served as her stress room.
Non posso essere la tua valvola di sfogo riguardo alla tua vita con...
I-I can't be your sounding board about your life with...
La citta' e' affollatissima e senza vie di sfogo.
The city's crammed with people with no way to get out.
Ogni sistema pressurizzato ha bisogno di una valvola di sfogo.
Every pressurized system needs a relief valve...
Perche' se la pressione non trova una via di sfogo... ne creera' una.
Because if the pressure doesn't find a way out... It'll make one.
E' come il vostro club del libro, era una buona idea, ma poi e' diventata un'ora di sfogo per lamentarvi dei vostri mariti.
It's like your book club. It started off as a good idea, but it just turned into an hour of women complaining about their husbands.
Chiamano sia ragazzi che ragazze, cercano una valvola di sfogo.
Guys call, girls call, they're looking for release.
Qualcuno pensa sia una valvola di sfogo.
Some think it's a safety valve.
E' davvero un'ottima via di sfogo.
It's just such a great release.
"Pur mostrando rabbia e ostilita' verso l'autorita', il dottor Hodgins usa innocue teorie complottiste come valvola di sfogo."
"While exhibiting anger and hostility toward authority, "Dr. Hodgins uses "harmless conspiracy theorizing as an outlet.
Comunque concordo... che la milizia sia stata... un'ottima valvola di sfogo per me.
I will agree, it is true that the militia has been a healthy outlet for me.
Questo è il tipo di sfogo infantile...
This is the kind of childish outburst...
La sovrappressione della valvola di sfogo è applicabile non solo in un sistema di riscaldamento, ma ovunque ci sia una pressione al di sopra dell'atmosfera: acqua calda, impianti a vapore e gas, compressori d'aria.
The relief valve overpressure is applicable not only in a heating system, but wherever there is pressure above atmospheric: hot water, steam and gas plants, air compressors.
Per esempio, in una centrale elettrica, quando la vostra grande turbina a vapore va troppo su di giri, dovete aprire le valvole di sfogo entro un millisecondo.
So for example, in a power plant, when your big steam turbine gets too over speed, you must open relief valves within a millisecond.
Ero così frustrato nel vedere tutta quell'ingiustizia intorno a me, la mia unica valvola di sfogo era l'arte, e così iniziai a dipingere.
I was so frustrated seeing all the injustice around me, and my only outlet was art, so I started painting.
1.4440491199493s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?